domingo, 30 de enero de 2011

Jardín Botánico de Valencia

El Jardín Botánico de la Universidad de Valencia se fundó en el año 1567 y se dedicaba fundamentalmente al cultivo de plantas medicinales. En el año 1802 la Universidad lo sitúa en el Huerto de Tramoyeres, fuera de los muros de la ciudad, cerca de las Torres de Quart, lugar en el que continúa hoy día . Durante el s. XX, el Botánico sufrió un largo periodo de abandono hasta que, en el año 1987, la Universidad de Valencia inició un proceso de restauración integral que concluyó en el 2000. 
The Botanic Garden of Valencia was founded in 1567 to grow mainly medicinal plants. In 1802 the University definitively placed it in "el Huerto de Tramoyeres", outside the city walls, near the "Torres de Quart", where it stays nowadays. During the 20th century, the garden fell into abandom for a long time until, in 1987, the University of Valencia started the process of fully restoring it, which concluded in the year 2000.


El jardín cuenta con un umbráculo precioso de ladrillo y hierro fundido. Fue diseñado en 1897 por el arquitecto Mélida e inaugurado en 1900. En 1990 fue reconstruido íntegramente tras un incendio.
The garden has a wonderful shadehouse, made of bricks and iron. It was designed in 1897 by the architect Mélida and was inaugurated in 1900. In 1990 was totally rebuilt after a fire.

martes, 25 de enero de 2011

2011 Año Internacional de los Bosques / 2011 International Year of Forests

El año 2011 ha sido declarado por la ONU Año Internacional de los Bosques con el objetivo de concienciar acerca de la importancia de la conservación, del desarrollo y la gestión sostenible de todos los tipos de bosques. Una buena oportunidad para remarcar la importancia de estos ecosistemas y recordar que todos somos responsables de su conservación. 
The United Nations General Assembly declared 2011 as the International Year of Forests to raise awareness on sustainable management, conservation and sustainable development of all types of forests. A great opportunity to emphasize the importance of these habitats and remember that all of us are responsable for their conservation.

domingo, 16 de enero de 2011

mellizas / twins

El otro día una amiga llevaba un broche muy bonito de una chica estilo años 20 y me acordé de unos botones antiguos que tenía en casa. Así que con esos botones e inspirada por el broche de mi amiga, hice estas dos mellizas, probando colores para ver qué tal quedaban. Tengo que mejorar alguna cosilla, pero me gusta mucho el resultado.
Inspired by a brooch a friend was wearing last weekend, I made these twins blending colours to match two vintage buttons I had at home. I have to improve some things but I like the result.

domingo, 9 de enero de 2011

Regalos de navidad / Christmas presents

Alguno de los regalos que he hecho estas Navidades: unos broches de fieltro y jabones caseros.
Some of the gifts I have made this Christmas: felt brooches and homemade soaps.
Una vaquita pardo alpina para mi hermana pequeña :)
A little cow for my little sister :)
Y una cinta para el pelo para mi amigo invisible.
And a hairband for my invisible friend.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...